Objectives 🎯
By the end of this lesson, you will be able to…
- 🍷 Comprendre une fête culturelle française — la sortie du Beaujolais nouveau, le 3e jeudi de novembre. — understand this very French cultural ritual.
- 📰 Lire un article d'opinion littéraire exigeant (« Vin de fête », de Bernard Pivot) et repérer l'ironie de l'auteur. — read a demanding opinion piece and spot the author's irony.
- 🧱 Maîtriser 4 structures B1 : de quoi + inf., à proportion de, il vient à l'esprit (de qn) que…, prétendre + inf.
- 🔗 Maîtriser les procédés de reprise (how French avoids repetition) : éviter les répétitions par synonymes, pronoms personnels, possessifs, démonstratifs et indéfinis.
- 🇫🇷🇺🇸 Compare wine culture in France and the English-speaking world.
Discover · Le Beaujolais nouveau est arrivé! 🍷 The new Beaujolais has arrived!
Chaque année, le 3e jeudi de novembre à 0 h, la France (et une partie du monde !) fête la sortie du Beaujolais nouveau, un vin rouge jeune, léger et gai de la région du Beaujolais (au nord de Lyon), fait avec le cépage gamay. Le slogan rituel : « Le Beaujolais nouveau est arrivé ! » Every year on the third Thursday of November at midnight, France (and much of the world!) celebrates the release of the Beaujolais nouveau — a young, light, cheerful red from the Beaujolais region north of Lyon, made from the gamay grape. The ritual slogan: “Le Beaujolais nouveau est arrivé!”
nouveau TIME
London · Paris · Moscou · Pékin · Tokyo · Sydney
⚠️ Listen twice — a journalist covers a Beaujolais nouveau party.
✏️ Activity 1 · The radio report
- Dans quelle ville et à quelle occasion cet enregistrement a-t-il été effectué ? .
- Quel autre événement a lieu en France au même moment ? .
- Selon la personne interviewée, comment est le parfum / le goût du Beaujolais nouveau cette année ? .
Read · « Vin de fête » 📰 Festive wine
Here is the core text of the lesson: an opinion piece by Bernard Pivot (a famous French literary journalist and wine lover). The tone is ironic and committed: he defends the Beaujolais nouveau against those who look down on it. The text is demanding — read it twice. The French is kept exactly as published.
Vin de fête
D'après un article de Bernard Pivot, paru dans la revue Senso.
1 Jamais le beaujolais — surtout le « nouveau » — n'a été autant attaqué, alors qu'il est connu, bu et apprécié jusqu'à Tokyo, Vancouver, Johannesburg et Oulan-Bator. Qu'un vin de bistrot, de jeu de boules, de copains, de famille ait conquis le monde et soit l'objet d'une fête presque universelle le troisième jeudi de novembre, a de quoi étonner. Mais c'est précisément parce que c'est un vin populaire qu'il connaît cette faveur exceptionnelle. C'est parce qu'il n'a pas d'autres prétentions que sa jeunesse et sa gaieté qu'il plaît tant.
9 Mais de vieux bougons, de jeunes prétentieux du journalisme, des sommeliers qui ne s'expriment que sur du haut de gamme, tous n'ayant pas ou plus le sens de la fête, le goût des choses simples crient au scandale. On voit bien ce qui les énerve : la différence entre la qualité du beaujolais et sa renommée. Ils voudraient que le succès d'un vin soit à proportion de son mérite. De son vieillissement. Et de sa rareté.
16 Cela rappelle certains critiques littéraires qui, autrefois, soutenaient que les romans de Georges Simenon ne pouvaient être ni bons ni respectables, puisqu'il les écrivait en onze jours. Comparé à Proust, à Malraux, à Camus… Sauf que Simenon n'a jamais prétendu se comparer à Proust, à Malraux ou à Camus, de même qu'il n'est jamais venu à l'esprit du beaujolais de convoiter une place à la table des grands bordeaux et des grands bourgognes. On n'est pas et on ne sera jamais dans la même mode, la même culture, la même réputation…
✏️ Activity 2 · Understanding the article
- Relève le jour de l'arrivée du Beaujolais nouveau : .
- Parmi ces adjectifs, lesquels caractérisent le Beaujolais selon Pivot ? (plusieurs réponses) . choix : célèbre · exceptionnel · rare · jeune · simple · gai · populaire · critiqué · ancien · convivial · chic
- Quel est le point commun entre le Beaujolais nouveau et l'écrivain Georges Simenon ? .
- Que pense l'auteur des ennemis du Beaujolais ? .
Vocabulary · Wine & criticism 🍷
🍷 Wine & celebration
🗯 Criticism & contempt
4 Key structures to memorise 🧱
Grammar · Les procédés de reprise avoiding repetition
To avoid repeating the same word over and over, French “picks it up” in other ways. This is essential for a dense text like Pivot's: in every sentence, « il », « ce vin », « celui-ci », « les leurs »… all refer back to something said earlier. English does this too, but French does it far more systematically.
| Device | Example |
|---|---|
| ① A synonym | Je suis allé dans deux cafés : c'est dans le premier bistrot qu'il y avait de l'ambiance. bistrot = synonym of café. |
| ② A personal pronoun | J'ai obtenu une invitation. Elle est réservée aux clients et je l'ai eue difficilement. Elle / l' = l'invitation. |
| ③ A demonstrative pronoun | Il y a deux nouveaux étudiants ; ceux qui viennent de Bulgarie parlent déjà français. ceux = les étudiants. |
| ④ A possessive pronoun | Tous nos clients ont reçu leurs bouteilles. Ceux qui n'ont pas encore eu les leurs les recevront cet après-midi. les leurs = leurs bouteilles. |
| ⑤ An indefinite pronoun | Mes amis ? Ils ont tous étudié en France. tous = tous les amis. |
🔍 In Pivot's text
Notice how the author refers to « le beaujolais » without repeating it: « il », « ce vin populaire », « qu'il plaît tant »… and how he labels its enemies: « de vieux bougons », « de jeunes prétentieux », « des sommeliers », « ils », « les ».
English tolerates repeating a noun; French finds it clumsy and switches to pronouns fast. When reading long French sentences, always ask: “what does this il / celui-ci / les leurs refer to?” — it's a core DELF B1 reading skill.
Practice 🏋️
🧩 Exercise 1 · Fill in with a structure from the lesson
de quoi + inf · à proportion de · il vient à l'esprit · prétendre
- Dans le frigo, il y a pour ce soir.
- Le prix d'un vin est souvent sa rareté.
- Il ne m'est jamais de mentir.
- Elle connaître tous les vins de la région.
🧩 Exercise 2 · Avoid the repetition
Replace the underlined word with the right pronoun.
- J'ai acheté une bouteille de beaujolais. était excellente.
- Tu parles à tes amis ? — Oui, je parle souvent.
- Mon verre est vide ; passe-moi ton verre → passe-moi .
- Voici deux vins ; je préfère de gauche.
✍️ Exercise 3 · In Pivot's style (120-180 words) — graded by 🤖 AI
Topic: “Defend (or attack) something popular but looked down on:
a dish, a song, a film, a drink… in the style of Bernard Pivot.”
Use at least 2 structures from the lesson and 2 repetition-avoiding devices
(pronouns / synonyms) so you never repeat the name of your “thing”.
Speak up · The taste debate 🍷
🎤 Role-play for two
A est un(e) amateur(trice) de Beaujolais nouveau (vin de la fête, du partage). B est un(e) sommelier(ère) snob qui ne jure que par le « haut de gamme ». Défendez chacun votre position pendant 2 minutes ! Réutilise à proportion de, prétendre, crier au scandale, le sens de la fête… A loves Beaujolais nouveau (the wine of festivity and sharing); B is a snobbish sommelier who only swears by the high end. Each defend your position for 2 minutes — reuse à proportion de, prétendre, crier au scandale, le sens de la fête…
Culture · Wine celebrations 🇫🇷 vs 🇺🇸
🇫🇷 Le Beaujolais nouveau
Launched as a marketing operation in the 1950s-70s, it became a worldwide ritual: on the third Thursday of November at midnight, France uncorks the first wine of the year. A young, fruity wine (red-berry, sometimes banana aromas), meant to be drunk within the year.
It is a convivial celebration more than a connoisseur's affair — exactly what Pivot defends in his article.
3e jeudi de novembre cépage gamay « Le Beaujolais nouveau est arrivé ! »🇺🇸 Wine culture in the English-speaking world
The US is now the world's largest wine market: Napa and Sonoma play the prestige role that Bordeaux and Burgundy play in France, while supermarket wines play the « Beaujolais » part. The Beaujolais nouveau release even rides the calendar: it lands the week before Thanksgiving, and became a popular bottle for it.
The snob-vs-festive divide Pivot describes exists in English too — think wine critics scoring rare vintages vs. friends sharing a cheerful bottle on a Thursday night.
Napa ValleyThanksgiving wine wine critics🤔 Question for debate
Es-tu d'accord avec Bernard Pivot ? Faut-il juger une chose (un vin, un livre, un film) sur sa qualité réelle, ou peut-on aussi l'aimer simplement parce qu'elle est populaire et joyeuse ? Donne ton avis en réutilisant à proportion de. Do you agree with Bernard Pivot? Should we judge a thing (a wine, a book, a film) on its real quality, or can we love it simply because it is popular and joyful? Give your opinion, reusing à proportion de.
Bravo! You finished lesson 22.
You can read a demanding opinion piece, you master 4 structures (de quoi, à proportion de, il vient à l'esprit, prétendre) and the French art of avoiding repetition. À la tienne! 🥂